vendredi 14 décembre 2012

Jésus et ses disciples ont ils fait du porte à porte?

 A propos de la prédication de l'Évangile de Jésus-Christ (Marc 1:1), comment procédaient Jésus, les apôtres et les évangélisateurs chrétiens du 1er siècle ?
Jésus et ses disciples ont-il fait du porte à porte ?
 Comment prêchaient-ils ?







Localisons et citons tous les les versets ou Jésus et ses disciples pêchent dans l'évangile de Marc par exemple:

Marc 1 14 Après que Jean eut été mis en prison f , Jésus se rendit en Galilée ; il y proclamait la Bonne Nouvelle venant de Dieu. 15 « Le moment fixé est arrivé, disait-il, car le Royaume de Dieu s'est approché ! Changez de comportement g et croyez la Bonne Nouvelle ! »

16 Jésus marchait le long du lac de Galilée lorsqu'il vit deux pêcheurs, Simon et son frère André, qui pêchaient en jetant un filet dans le lac. 17 Jésus leur dit : « Venez avec moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. » 18 Aussitôt, ils laissèrent leurs filets et le suivirent. 19 Jésus s'avança un peu plus loin et vit Jacques et son frère Jean, les fils de Zébédée. Ils étaient dans leur barque et réparaient leurs filets. 20 Aussitôt Jésus les appela ; ils laissèrent leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers et allèrent avec Jésus.

1 21 Jésus et ses disciples se rendirent à la ville de Capernaüm. Au jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseigner.


1 29 Ils quittèrent la synagogue et allèrent aussitôt à la maison de Simon et d'André, en compagnie de Jacques et Jean.

39 Et ainsi, il alla dans toute la Galilée ; il prêchait dans les synagogues de la région et il chassait les esprits mauvais.


45 L'homme partit, mais il se mit à raconter partout ce qui lui était arrivé. A cause de cela, Jésus ne pouvait plus se montrer dans une ville ; il restait en dehors, dans des endroits isolés. Et l'on venait à lui de partout.

2 1 Quelques jours plus tard, Jésus revint à Capernaüm, et l'on apprit qu'il était à la maison l . 2 Une foule de gens s'assembla, si bien qu'il ne restait plus de place, pas même dehors devant la porte. Jésus leur donnait son enseignement.

2 13 Jésus retourna au bord du lac de Galilée. Une foule de gens venaient à lui et il leur donnait son enseignement.

15 Jésus prit ensuite un repas dans la maison de Lévi

3 1 Ensuite, Jésus retourna dans la synagogue. Il y avait là un homme dont la main était paralysée.

3 7 Jésus se retira avec ses disciples au bord du lac de Galilée et une foule nombreuse le suivit. Les gens arrivaient de Galilée et de Judée, 8 de Jérusalem, du territoire d'Idumée u , du territoire situé de l'autre côté du Jourdain et de la région de Tyr et de Sidon. Ils venaient en foule à Jésus parce qu'ils avaient appris tout ce qu'il faisait.


3 13 Puis Jésus monta sur une colline ; il appela les hommes qu'il voulait et ils vinrent à lui. 14 Il forma ainsi le groupe des douze qu'il nomma apôtres v . Il fit cela pour les avoir avec lui et les envoyer annoncer la Bonne Nouvelle, 15 avec le pouvoir de chasser les esprits mauvais.


3 20 Jésus se rendit ensuite à la maison. Une telle foule s'assembla de nouveau que Jésus et ses disciples ne pouvaient même pas manger.


3 31 La mère et les frères de Jésus arrivèrent alors ; ils se tinrent en dehors de la maison et lui envoyèrent quelqu'un pour l'appeler. 32 Un grand nombre de personnes étaient assises autour de Jésus et on lui dit : « Écoute, ta mère, tes frères et tes soeurs a sont dehors et ils te demandent. »

4 1 Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord du lac de Galilée.

5 1 Puis ils arrivèrent de l'autre côté du lac de Galilée, dans le territoire des Géraséniens g . 2 Jésus descendit de la barque et, aussitôt, un homme sortit du milieu des tombeaux h et vint à sa rencontre. Cet homme était possédé par un esprit mauvais...17 Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire. 18 Au moment où Jésus montait dans la barque, l'homme guéri lui demanda de pouvoir rester avec lui. 19 Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit : « Retourne chez toi, dans ta famille, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait dans sa bonté pour toi. »

5 21 Jésus revint en barque de l'autre côté du lac. Une grande foule s'assembla autour de lui alors qu'il se tenait au bord de l'eau. 22 Un chef de la synagogue locale, nommé Jaïrus, arriva. Il vit Jésus, se jeta à ses pieds

6 1 Jésus quitta cet endroit et se rendit dans la ville où il avait grandi n ; ses disciples l'accompagnaient. 2 Le jour du sabbat, il se mit à enseigner dans la synagogue.

Ensuite, Jésus parcourut tous les villages des environs pour y donner son enseignement.


6 7 Il appela ses douze disciples et se mit à les envoyer deux par deux. Il leur donna le pouvoir de soumettre les esprits mauvais 8 et leur fit ces recommandations : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage, sauf un bâton ; ne prenez pas de pain, ni de sac, ni d'argent dans votre poche. 9 Mettez des sandales, mais n'emportez pas deux chemises. »

10 Il leur dit encore : « Quand vous arriverez quelque part, restez dans la maison où l'on vous invitera jusqu'au moment où vous quitterez l'endroit. 11 Si les habitants d'une localité refusent de vous accueillir ou de vous écouter, partez de là et secouez la poussière de vos pieds q : ce sera un avertissement pour eux. »

6 30 Les apôtres revinrent auprès de Jésus et lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et enseigné. 31 Cependant, les gens qui allaient et venaient étaient si nombreux que Jésus et ses disciples n'avaient même pas le temps de manger.

33 Mais beaucoup de gens les virent s'éloigner et comprirent où ils allaient ; ils accoururent alors de toutes les localités voisines et arrivèrent à pied à cet endroit avant Jésus et ses disciples.

6 53 Ils achevèrent la traversée du lac et touchèrent terre dans la région de Génésareth a . 54 Ils sortirent de la barque et, aussitôt, on reconnut Jésus. 55 Les gens coururent alors dans toute la région et se mirent à lui apporter les malades sur leurs nattes, là où ils entendaient dire qu'il était. 56 Partout où Jésus allait, dans les villes, les villages ou les fermes, les gens venaient mettre leurs malades sur les places publiques et le suppliaient de les laisser toucher au moins le bord de son manteau ; tous ceux qui le touchaient étaient guéris.

7 24 Jésus partit de là et se rendit dans le territoire de Tyr. Il entra dans une maison et il voulait que personne ne sache qu'il était là, mais il ne put pas rester caché.

7 31 Jésus quitta ensuite le territoire de Tyr, passa par Sidon et revint vers le lac de Galilée à travers le territoire des Dix Villes. 32 On lui amena un homme qui était sourd et avait de la peine à parler, et on le supplia de poser la main sur lui. 33 Alors Jésus l'emmena seul avec lui, loin de la foule

8 27 Jésus et ses disciples partirent ensuite vers les villages proches de Césarée de Philippe

34 Puis Jésus appela la foule avec ses disciples et dit à tous : « Si quelqu'un veut venir avec moi, qu'il cesse de penser à lui-même, qu'il porte sa croix et me suive.

9 14 Quand ils arrivèrent près des autres disciples, ils virent une grande foule qui les entourait et des maîtres de la loi qui discutaient avec eux. 15 Dès que les gens virent Jésus, ils furent tous très surpris, et ils accoururent pour le saluer. 16 Jésus demanda à ses disciples : « De quoi discutez-vous avec eux ? »

9 30 Ils partirent de là et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on sache où il était.

9 33 Ils arrivèrent à Capernaüm. Quand il fut à la maison, Jésus questionna ses disciples : « De quoi discutiez-vous en chemin ? »

10 1 Jésus partit de là et se rendit dans le territoire de la Judée, puis de l'autre côté du Jourdain. De nouveau, une foule de gens s'assemblèrent près de lui et il se mit à leur donner son enseignement, comme il le faisait toujours.

10 Quand ils furent dans la maison, les disciples posèrent de nouveau des questions à Jésus à ce propos. 11 Il leur répondit : « Si un homme renvoie sa femme et en épouse une autre, il commet un adultère envers la première ; 12 de même, si une femme renvoie son mari et épouse un autre homme, elle commet un adultère. »

10 13 Des gens amenèrent des enfants à Jésus pour qu'il pose les mains sur eux, mais les disciples leur firent des reproches.

10 17 Comme Jésus se mettait en route, un homme vint en courant, se jeta à genoux devant lui et lui demanda : « Bon maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ? »

10 46 Ils arrivèrent à Jéricho. Lorsque Jésus sortit de cette ville avec ses disciples et une grande foule, un aveugle appelé Bartimée, le fils de Timée, était assis au bord du chemin et mendiait.

11 1 Quand ils approchèrent de Jérusalem, près des villages de Bethfagé et de Béthanie, ils arrivèrent au mont des Oliviers e . Jésus envoya en avant deux de ses disciples

11 15 Ils arrivèrent ensuite à Jérusalem. Jésus entra dans le temple et se mit à chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient à cet endroit ; il renversa les tables des changeurs d'argent et les sièges des vendeurs de pigeons j , 16 et il ne laissait personne transporter un objet à travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Écritures, Dieu déclare : «On appellera ma maison maison de prière pour tous les peuples.» Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs....parce que toute la foule était impressionnée par son enseignement. 19 Le soir venu, Jésus et ses disciples sortirent de la ville

12 13 On envoya auprès de Jésus quelques Pharisiens et quelques membres du parti d'Hérode q pour le prendre au piège par une question.

12 18 Quelques Sadducéens vinrent auprès de Jésus. — Ce sont eux qui disent qu'il n'y a pas de résurrection

12 35 Alors que Jésus enseignait dans le temple, il posa cette question :

14 3 Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux ; pendant qu'il était à table, une femme entra avec un flacon d'albâtre k plein d'un parfum très cher, fait de nard pur.

16 14 Enfin, Jésus se montra aux onze disciples pendant qu'ils mangeaient ; il leur reprocha de manquer de foi et de s'être obstinés à ne pas croire ceux qui l'avaient vu vivant. 15 Puis il leur dit : « Allez dans le monde entier annoncer la Bonne Nouvelle à tous les êtres humains s . 16 Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé ; mais celui qui ne croira pas sera condamné.

20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vérité de leur prédication par les signes miraculeux qui l'accompagnaient.]


Désolé d' avoir publié toutes ces citations de l'évangile de Marc mais force est de constater qu'aucune d'elle décrit Jésus notre modèle en train de faire du porte à porte !

Ce qui fera dire à certains TJ : bin oui mais toi tu suis le christ ? Quel témoignage tu rends ? Quelle Bonne nouvelle tu prêches et ou ? ... en effet je ne prêche ni dans les églises ni sur les places publiques ... ni au bord des rivières et des lacs .... alors c'est vrai .... j'annonce pas la bonne nouvelle mais qu'on ne me dise pas qu'il faut suivre l'exemple de Jésus pour ce qui est du porte à porte ...

Jésus effectivement on le voit rendre témoignage ou prêcher dans les synagogues, les places publiques au bord du lac dans des maisons d'amis .... dans le temple de Jérusalem ..... et j imagine que ces disciples ont suivi la même ''méthode''.

Ah oui peut être qu'il est logique de penser qu'il faisait du porte à porte ... oui enfin ça c'est ce que dit la Watchtower .... Il semble que , il est logique que ...


Bonne méditation

jeudi 19 avril 2012

Grande foule,144000 et espérance terrestre


Pour revenir au sujet " La grande foule" ( Révelation 7:9 ) , l'idée selon laquelle les membres qui la composent  sont ceux que le christ aurait désigné comme étant ‘’les autres brebis’’ et donc comme ceux qui vivront éternellement "sur la terre" ,( puisque  différent selon l’interprétation de l’organisation des 144 000 qui vivent au ciel), pose un problème avec Révélation 2:7 qui situe l'arbre de vie "dans le paradis de Dieu’’ :
Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises: À celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.”

Et Révélation 22 :14:

‘’Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville "

Ainsi, si ceux qui ont lavés leurs robes afin d'avoir droit à l'arbre de vie sont admis dans la ville, qui représente la cité céleste ne concerne que les "144 000’’, comment affirmer que la grande foule qui ne fait pas partie des 144.000 (et n’auront donc pas accès au Paradis de Dieu selon l’interprétation de l’organisation ) pourront entrer par les portes de la ville céleste pour accéder à l’arbre de vie ???
De plus nous lisons :

Il n'entrera chez elle ( la ville) rien de souillé, ni personne qui se livre à l'abomination et au mensonge; il n'entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'agneau.( Révélation 21:27.)
Ainsi , si d'après la Révélation 2:7 et 22:14 , ceux qui ne sont pas écrit dans le livre de vie de l'agneau ne peuvent avoir accès , ni à l'arbre de vie , car Ils n'ont pas lavés leurs robes dans le sang de l'agneau , ni au paradis puisque c'est l'endroit où se situe l'arbre de vie , et par conséquent ni entrer dans la ville , la cité céleste , c'est que la grande foule que voit Jean  a une toute autre destinée que celle dite "terrestre".

mardi 17 avril 2012

Quand s'accomplit Apocalypse 21:3-5 ?


Alors j’ai entendu une voix forte venant du trône dire : “ Voyez ! La tente de Dieu est avec les humains, et il résidera avec eux, et ils seront ses peuples. Et Dieu lui-même sera avec eux. 4 Et il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus ; ni deuil, ni cri, ni douleur ne seront plus. Les choses anciennes ont disparu. ”
5 Et Celui qui était assis sur le trône a dit : “ Voyez ! Je suis en train de faire toutes choses nouvelles. ” Et il dit : “ Écris, parce que ces paroles sont fidèles et vraies.
- Apocalypse 21:3-5 TMN
Certains pensent que c'est après Harmaguédon que se réalise cette prophétie tandis que d'autres sont persuadés que ces paroles sont déjà en cours d'accomplissement ! Que dit la Bible ?

L'apôtre Paul a écrit :
... Car nous sommes un temple d’un Dieu vivant ; comme Dieu a dit : “ Je résiderai parmi eux et je marcherai parmi [eux], et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple." - 2Corinthiens 6:16 TMN
 La tente de Dieu était donc parmi les humains déjà au premier siècle puisque Dieu habitait au milieu des chrétiens !
Et Dieu lui même n'a-t-il pas dit au premier siècle dans les versets d'Apocalypse 21 qui font l'objet de notre étude :

5 Et Celui qui était assis sur le trône a dit : “ Voyez ! Je suis en train de faire toutes choses nouvelles. ” - Apocalypse 21:5 TMN
Qu'en pensez-vous ?

L'apôtre Paul prend l'exemple de l'ancien tabernacle que les Israélites avaient au milieu de leur camp lors de leur marche à travers le désert. Paul écrit : Nous avons là une représentation symbolique des réalités de l’époque actuelle. ... (Hébreux 9:9) La tente visible par laquelle Dieu habitait symboliquement au milieu de son peuple de l'antiquité avait donc été remplacée au premier siècle ("l'époque actuelle" du vivant de Paul) par la tente réelle.

Paul poursuit : 
Cependant, lorsque Christ est venu comme grand prêtre des bonnes choses qui sont arrivées, par le moyen de la tente plus grande et plus parfaite, non faite par des mains, c’est-à-dire qui n’est pas de cette création, ... (Hébreux 9:11)
La "tente" de Dieu "plus grande et plus parfaite" était donc bien devenue une réalité au premier siècle suite à la venue du Messie.

Le texte d'Apocalypse 21:3 s'est donc bien accompli sur les chrétiens à partir du premier siècle : "Et j’entendis une forte voix, venant du trône, qui disait: Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux, sera leur Dieu."

Et l'apôtre Pierre confirme que Dieu habite vraiment au milieu de son peuple depuis le premier siècle :
Mais vous, vous êtes une race élue, une communauté de rois-prêtres, une nation sainte, un peuple que Dieu a libéré pour que vous célébriez bien haut les œuvres merveilleuses de celui qui vous a appelés à passer des ténèbres à son admirable lumière. Car vous qui autrefois n’étiez pas son peuple, vous êtes maintenant le peuple de Dieu. Vous qui n’étiez pas au bénéfice de la grâce de Dieu, vous êtes à présent l’objet de sa grâce. (1 Pierre 2:9-10)
Voyons maintenant le verset suivant :
Et il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus ; ni deuil, ni cri, ni douleur ne seront plus. Les choses anciennes ont disparu. ” (Révélation 21:4)
Cela aussi s'accomplit depuis le premier siècle ! En voici les preuves pour ce qui est de l'affirmation "la mort ne sera plus" :
D’autre part, [c’est] vous [que Dieu a rendus à la vie], alors que vous étiez morts dans vos fautes et vos péchés, (Ephésiens 2:1)

Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n’aime pas demeure dans la mort. (1 Jean 3:14)

25 Jésus lui dit : “ Je suis la résurrection et la vie. Qui exerce la foi en moi, même s’il meurt, prendra vie ; 26 tout homme qui vit et exerce la foi en moi ne mourra pas du tout, jamais. Crois-tu cela ? ” (Jean 11:25-26).

Malheureusement, certains lecteurs ne comprendront pas ces preuves bibliques :
11 Car qui parmi les hommes connaît les choses d’un homme, sinon l’esprit de l’homme qui est en lui ? De même aussi, personne n’est parvenu à connaître les choses de Dieu, sinon l’esprit de Dieu. 12 Or nous avons reçu, nous, non pas l’esprit du monde, mais l’esprit qui vient de Dieu, afin de pouvoir connaître les choses que Dieu nous a données volontiers. 13 Ces choses, nous en parlons aussi, non pas avec des paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne [l’]esprit, en combinant des [questions] spirituelles avec des [paroles] spirituelles.
14 Mais l’homme physique ne reçoit pas les choses de l’esprit de Dieu, car elles sont une sottise pour lui ; et il ne peut pas parvenir à [les] connaître, parce que c’est spirituellement qu’on les examine.
(1Corinthiens 2:11-14).

... ni deuil, ni cri, ni douleur ne seront plus. Les choses anciennes ont disparu. ” (Révélation 21:4)

Les temps messianiques commencèrent avec la venue de Jésus qui accomplit déjà de nombreuses prophéties au premier siècle, notamment celle mentionnée en Isaïe :
 L’esprit du Souverain Seigneur Jéhovah est sur moi, parce que Jéhovah m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux humbles. Il m’a envoyé pour panser ceux qui ont le cœur brisé, pour proclamer la liberté aux captifs, et aux prisonniers l’ouverture complète [des yeux] ; 2 pour proclamer l’année de bienveillance de la part de Jéhovah et le jour de vengeance de la part de notre Dieu ; pour consoler tous les endeuillés ; 3 pour assigner à ceux qui sont en deuil au sujet de Sion, pour leur donner une coiffure au lieu de cendre, l’huile d’allégresse au lieu du deuil, le manteau de louange au lieu de l’esprit déprimé ; ... (Isaïe 61:1-3) TMN
  
Dans la synagogue de Nazareth, Jésus déclara après avoir lu cette prophétie du rouleau d'Isaïe :
... Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie. (Luc 4:18-21)
Examinons maintenant le verset 5 :
5 Et Celui qui était assis sur le trône a dit : “ Voyez ! Je suis en train de faire toutes choses nouvelles. ” Et il dit : “ Écris, parce que ces paroles sont fidèles et vraies. - Apocalypse 21:3-5 TMN

Il est généralement admis que l'Apocalypse fut écrite au premier siècle par l'apôtre Jean. Dieu était donc déjà "en train de faire toutes choses nouvelles" il y a plus de 19 siècles ! De nombreux membres composant les "nouveaux cieux" avaient déjà été "appelés, élus et fidèles" à l'époque et pour eux, Dieu avait essuyé toutes larmes de leurs yeux, la mort n'était plus, ni cri, ni deuil, ni douleur.

On croit à ce qui est écrit dans la Bible ou on croit à ce que disent les conducteurs religieux !

Ce que Dieu dit est toujours vrai !
Le texte d'Apocalypse 21:3-5 n'est pas le seul de l'Apocalypse qui s'accomplit déjà depuis le premier siècle, même avant la rédaction de ce livre dans lequel on lit clairement :
Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont et celles qui arriveront après celles-ci. (Révélation 1:19) TMN

Ecris donc ce que tu as vu: le présent et ce qui doit arriver plus tard. (Apocalypse 1:19) Bible de Jérusalem

La description de Jésus glorifié qui inspecte les 7 églises ainsi que les 7 messages aux 7 églises étaient des choses „présentes“ lorsque Jean a rédigé ces lettres de Jésus. (Apocalypse chap 1 à 3).

Le chapitre 12 commence même avant la naissance de Jésus. On y retrouve „la postérité“ promise en Genèse 3:15 ainsi que la „femme“ et on peut y lire comment „le serpent ancien“ cherche à se débarrasser de "la postérité" ! On y lit encore comment Jésus est transféré au ciel après sa résurrection où il est intronisé, ce qui s’est passé des dizaines d’années avant que Jean écrive l’Apocalypse.


Il y a encore bien d’autres évènements en cours au premier siècle qui sont décrits dans l’Apocalypse.
A méditer.... 
Merci à Nomade

dimanche 15 avril 2012

Et j'ai d'autres Brebis (Jean 10:16)

Dans l'évangile de Jean aux chapitres 9 et 10, nous pouvons suivre une discussion entre Jésus et les Pharisiens à la suite de la guérison d'un homme aveugle de naissance (Jean 9:1), les Pharisiens n'ayant pas apprécié de voir cet homme guéri un jour de sabbat le bousculèrent un peu (Jean 9:13-34).

Jésus rassura cet homme et lui demanda si il avait foi dans le Fils de Dieu et sur la base de la réponse affirmative de ce dernier Jésus déclara qu'il était venu pour juger le monde et rendre la vue aux aveugles et aveugler d'autres personnes (Jean 9:35-39).
A partir du verset 40 du chapitre 9 Jésus s’adresse aux Pharisiens et à ses disciples qui avaient suivis tout le déroulement de cet épisode.

Jésus parle de brebis qui entendent la voix de leur berger et le suivent pour ensuite entrer dans un enclos. Il s'identifie non seulement au berger de ce troupeau mais aussi à la porte de l'enclos (Jean 10:2,3,9-11).
Il déclare même que ses brebis ne suivront pas d'étranger, mais seulement leur berger parce qu'elles le connaissent et savent qu'il est prêt à donner sa vie pour elles (Jean 10: 12-15).

Puis Jésus fait une déclaration (Jean 10:16) qui donne lieu à 2 interprétations diamétralement opposées :
‘’J’ai encore d’autres brebis qui ne sont pas de cet enclos. Celles–là aussi, il faut que je les amène ; elles écouteront ma voix, ainsi il n’y aura plus qu’un seul troupeau avec un seul berger.’’ (Traduction du Semeur)
" Et j’ai d’autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos ; celles-là aussi, il faut que je les amène, et elles écouteront ma voix, et elles deviendront un seul troupeau, un seul berger’’ (Traduction du Monde Nouveau)

Quelles ont été les 2 interprétations :
1.Selon l’interprétation de la watch tower les autres brebis qui ne sont pas de cet enclos formeraient ce que le livre de l'Apocalypse chapitre 7 versets 9 à 17 appelle "La Grande Foule" de personnes de toutes nations qui auraient une espérance terrestre et qui correspondrait à l'ensemble des TJ puisque seul quelque uns d'entre eux entrevoient d'aller vivre au ciel.

2. Les brebis qui ne sont pas de cette enclos représentent les personnes non juives qui deviendront chrétiennes et formeront en compagnie de leurs frères de tradition juive, un seul et même troupeau (Idée reprise en Actes 15:7-9 par Pierre puis qu’on retrouve sous la plume de Paul en Ephésiens 2:11-19)

Cette interprétation est logique et permet de suivre le dessein de Dieu tel qu'il avait été annoncé (Genèse 49:10)

Nous en avons la preuve dans la réaction de Pierre lorsqu'il est envoyé baptiser Corneille et de celles des apôtres et des frères en apprenant ce que Pierre avait fait (Actes 10 :1-17)
La suite du récit particulièrement  Actes 11:1-18 nous expose les arguments de Pierre devant la congrégation de Jérusalem aux croyants d’origine juive qui contestait le fait que juifs et non juifs étaient maintenant réunis.

Mais une question reste posée, qui était le petit troupeau ? Eh bien il s'agissait des juifs qui marquèrent un intérêt pour ce qui allait devenir le christianisme. En effet, ils formaient bien un petit troupeau si on les compare avec l'ensemble des juifs qui ne prirent pas position pour Jésus (Luc 12:32).

Quelle joie pour les chrétiens de pouvoir faire partie de ce troupeau, devenu le corps de l'’’Eglise’’ de Jésus, avec ce dernier comme tête de cet ensemble spirituel.

Cette compréhension appuie l’enseignement biblique qu’il n’y a qu’un seul corps….., une seule espérance … un seul seigneur. (Eph 4 : 4-6)

jeudi 29 mars 2012

"Vraiment je vous le dis aujourd'hui"


Luc 23:43 est l’un des plus connus parmi les versets rendus de manière non orthodoxe dans la Bible des Témoins de Jéhovah, la Traduction du monde nouveau (TMN) publiée par la Société Watchtower.

Il est rendu ainsi dans une traduction effectuée par un bibliste (segond) :

“ Jésus lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd’hui tu seras avec moi dans le Paradis. ”

De nombreuses autres versions le traduisent de la même façon :

Segond 1910, Pirot-Clamer, Chouraqui, Bible en français courant, Bible de Jérusalem, Grosjean et Léturmy, Votre Bible, Maredsous-Hautecombe, Osty, Pierre de Beaumont, David Martin, Crampon 1905, Segond révisée (Colombe), Darby, Synodale, Crampon-Tricot, Traduction Officielle de la Liturgie, Lemaître de Sacy,, Langevin, Gérard et Marie Sévérin, Le Livre, L. Marchal, L.-Cl. Fillion, Lammenais, Hubert Pernot, Nouvelle Version Segond, Osterwald.

Dans l’original anglais on retrouve la même chose dans les versions suivantes :

 King James Version, English Standard Version, New American Standard Bible, Revised Standard Version, New Living Translation, New King James Version, Amplified Bible, 21st Century King James Version, Young’s Literal Translation, Darby Translation, American Standard Version, Living Bible, Phillips Modern English, New Revised Standard Version, New Jerusalem Bible, Today’s English Version, Jerusalem Bible, New English Bible, Holman Christian Standard Bible, Third Millenium Bible, Douay-Rheims Bible, New Century Version, Contemporary English Version, Worldwide English Version.

Voici, ce verset tel qu’on le lit dans la TMN de la Société Watchtower et qui a pour but de soutenir sa doctrine préconçue de paradis terrestre :

“ Et il lui dit : ‘ Vraiment, je te le dis aujourd’hui : Tu seras avec moi dans le Paradis. ’ ”

Notons que la TMN organise la phrase différemment .

L’organisation des témoins de Jéhovah proclame partout que ses traducteurs sont les seuls à avoir rendu ce verset correctement tel qu'il est écrit ci-dessus, et ce face à toute la communauté des biblistes. La traduction habituelle de ce texte, telle qu’on peut la trouver dans les versions produites par des traducteurs reconnus, est dépeinte comme une “ erreur ” de la part des biblistes “ du monde ”.

Laissons maintenant parler le texte original :

Luc 23:43 apparait ainsi dans le Codex Sinaiticus :

43 κ(αι) ειπεν αυτω αμην λεγω ϲοι ϲημερον μετ εμου εϲη εν τω παραδιϲω

Dans la Kingdom Interlinear de la Société Watch tower (1985), et au mot aujourd'hui, voici ce qu'elle déclare :



Donc comme on peut le deviner il n’y a pas de virgule dans le texte original.

Les traducteurs de la TMN ont décidé placer la virgule après aujourd’hui ce qui change complétement le sens de la phrase :

L'organisation veut qu’on comprenne que le brigand ne va pas aller aujourd’hui au ciel avec le brigand : chose certaine et qu’on déduit grâce au contexte c'est que ce jour-là ni Jésus ni le malfaiteur ne sont  montés  au ciel. En effet lors de sa résurrection Jésus dit à Marie : Jésus lui dit : “ Cesse de te cramponner à moi. Car je ne suis pas encore monté vers le Père. Mais va-t’en vers mes frères et dis-leur : ‘ Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre Dieu. ’ (Jean 20:17)

Maintenant certains évoquent un contre argument lié aux signes de ponctuation : en effet les signes de ponctuation n’existaient pas dans les manuscrits originaux du Nouveau Testament. 

C'est vrai!

Mais cela plaide-t-il d’une façon ou d’une autre en faveur de la manière dont Luc 23:43 est rendu dans la Traduction du monde nouveau et comme veut nous le faire comprendre l’organisation ? Il est clair que ce n’est pas le cas et qu’un tel argument ne sert qu’à brouiller les pistes et à détourner l’attention de l’interprétation préconçue de ce verset de la part de l’organisation.

Il est intéressant de constater que quelle que soit la place de la ponctuation dans ce verset, il n’y a pas de conflit avec l’enseignement chrétien traditionnel qu’on retrouve dans les évangiles, les Actes et les lettres des écritures grecques chrétiennes qui parlent seulement d’une vie céleste ou d'une résurrection céleste après la mort. Même si ce texte était correctement rendu dans la Traduction du monde nouveau avec la virgule à la place ou la mettent toutes les autres traductions , cela laisserait simplement ouverte la question de savoir à quel moment le malfaiteur  entrerait dans le paradis ou le christ a promis de le retrouver.

A la lecture du passage on comprend donc que ce jour-là , Jésus fait une promesse au malfaiteur repentant : il sera avec Jésus et parmi les justes qui héritent la vie éternelle dans le "paradis’’  point final.

Il n’est donc pas honnête de la part de l’organisation des témoins de Jéhovah , la Watch Tower de vouloir trafiquer un verset sur la forme pour s’en servir à appuyer sa propre compréhension et conception de ce qu’aurait voulu dire Jésus au malfaiteur dans le fond !

D’ailleurs Jésus ne parle jamais de vie éternelle dans un paradis terrestre ou que ce soit dans les évangiles. Il est vrai qu'il opère des résurrection sur terre servant de signes de puissance, certes! Mais il n'indique verbalement nulle part qu'il va le faire dans un paradis terrestre futur.
Il faut quand même avoir l’honnêteté de reconnaitre et surtout de remarquer que quand il fait allusion à la vie éternelle il l’associe à chaque fois à une vie éternelle dans le ciel …il n’y aurait donc que ce seul verset trafiqué qui ferait référence à une vie éternelle terrestre selon ce que comprend l’organisation ? A vos bibles pour prouver que Jésus a plusieurs fois clairement  parler de vie éternelle terrestre !

Maintenant revenons au Paradis qu’évoque Jésus ? S’agir-il vraiment et logiquement du Paradis terrestre dont parle l’organisation et qui selon ses dires sera établi au cours du règne millénaire du Christ ?

Le mot grec traduit par “ Paradis ” en Luc 23:43 est paradéïsos (jardin) : on ne trouve que trois fois dans tout le Nouveau Testament. Il se rapporte toujours au ciel, et non pas à un Paradis terrestre comme le déclare dogmatiquement la Société Watchtower. Vérifions :

 “ Je connais un homme dans le Christ… voici quatorze ans — était-ce dans son corps ? je ne sais pas ; était-ce hors de son corps ? je ne sais pas, Dieu le sait — un tel homme fut enlevé jusqu’au troisième ciel. Et je sais qu’un tel homme — était-ce dans son corps ou sans son corps ? je ne sais pas, Dieu le sait — fut enlevé au paradis et qu’il entendit des paroles ineffables, qu’il n’est pas permis à un homme d’énoncer. ” — 2 Corinthiens 12:2-4

“ Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises ! Au vainqueur, je donnerai de manger de l’arbre de la vie qui est dans le paradis de Dieu. ” — Apocalypse 2:7

Si nous laissons la Bible interpréter la Bible, nous n’avons aucune raison de douter que le mot paradéïsos se rapporte au ciel en Luc 23:43, tout comme dans les deux autres occurrences du Nouveau Testament.

Voilà les faits !

Y a-t-il des preuves contraires ?

Maintenant pour ceux qui pensent que le malfaiteur n’avait pas la condition voulu pour bénéficier de la vie céleste, attention de ne pas juger à la place de Jésus ! Il ne faut pas oublier qu’il est capable de lire dans les cœurs et que sur les deux malfaiteurs qui étaient suppliciés avec lui, seul l’un d’entre eux a bénéficié de sa promesse d'être avec lui au Paradis.

Il y a dans les écritures des choses qui sont inexplicables comme par exemple l’esprit saint qui descend sur Corneille sa famille et d’autres non juifs réunis dans sa maison pour écouter le discours de Pierre avant même qu’ils soient baptisés ! (voir actes chapitre 10) Même si celui-ci était un homme pieux rien n’indique dans le texte qu’il était prosélyte. 

Pourquoi n'en serait il pas de même pour ce qui est de Christ de donner le droit ou pas à un malfaiteur repentant la possibilité de vivre dans le ciel ? Quoiqu'il en soit au lieu d'être dogmatique sur certains points ou de rechercher des arguments pour appuyer des interprétations tendancieuses mieux vaut s'en tenir à ce que le contexte de la Bible nous enseigne même si parfois cela remet en cause une certaine compréhension !



mardi 27 mars 2012

Qui réalise Matthieu 24:14 ?



Pour répondre à cette question, il faut déterminer quand commence la réalisation de la prédiction de Matthieu 24:14 :
Citation:
“Et cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans toute la terre habitée, en témoignage pour toutes les nations ; et alors viendra la fin”

Tout simplement lorsque Jésus envoie ses disciples en faire d’autres, selon ses instructions données avant son départ :
Citation:
“Allez donc et faites des disciples de gens d’entre toutes les nations, les baptisant au nom du Père et du Fils et de l’esprit saint, leur enseignant à observer tout ce que je vous ai commandé. Et, voyez, je suis avec vous tous les jours jusqu’à l’achèvement du système de choses.” - Matthieu 28:19-20


L’œuvre d’évangélisation devait se poursuivre « tous les jours jusqu’à l’achèvement du système de choses », sous la direction du Christ. Cela s’est-il accompli ?

Absolument. Le livre des actes relate comment la dispersion des premiers chrétiens a eu pour effet que la « bonne nouvelle » soit « prêchée dans toute la création qui est sous le ciel » quelques années avant la fin du système juif en 70 (Colossiens 1:23). Comment Christ a-t-il 'été avec eux' ? Paul explique :
Citation:
“ Or, à chacun de nous la faveur imméritée a été donnée selon que le Christ a mesuré le don gratuit. C’est pourquoi il dit : “ Quand il est monté en haut, il a emmené des captifs ; il a donné des dons en hommes. ” ... Et il a donné certains comme apôtres, certains comme prophètes, certains comme évangélisateurs, certains comme bergers et enseignants ” (Éphésiens 4:7, 8, 11)


Ainsi que le confirme l'Histoire, les chrétiens des premiers siècles ont continué de propager leur foi, de façon spontanée, de proche en proche, chacun selon les capacités que lui donnait l’Esprit Saint, sans devenir pour autant des "colporteurs de la parole de Dieu" (2 Corinthiens 2:17). Que prêchaient-ils ?

Dans la majorité des cas, l’expression « Evangile » ou Bonne nouvelle se rapporte au christ et à sa résurrection, en vue d’accorder la paix aux humains :
Citation:
“ Philippe ouvrit la bouche et, commençant par cette parole de l’Écriture, il lui annonça la bonne nouvelle concernant Jésus. ” (Actes 8:35)

“ Il a envoyé la parole aux fils d’Israël pour leur annoncer la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ : Celui-ci est Seigneur de tous les autres. ” (Actes 10:36)

“ Mais quelques-uns des philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui dans un esprit de controverse, et certains disaient : “ Que peut bien vouloir dire ce bavard ? ” D’autres : “ Il semble être un annonciateur de divinités étrangères. ” C’est parce qu’il annonçait la bonne nouvelle de Jésus et la résurrection. ” (Actes 17:18)

“ Dieu, c’est vrai, a fermé les yeux sur les temps d’une telle ignorance, mais maintenant il annonce aux humains qu’ils doivent tous, en tous lieux, se repentir, parce qu’il a fixé un jour où il va juger la terre habitée avec justice par un homme qu’il a désigné, et il a procuré à tous les hommes une garantie en ce qu’il l’a ressuscité d’entre les morts. ” (Actes 17:30-31)

“ si bien que depuis Jérusalem et par un tour jusqu’en Illyrie, j’ai prêché pleinement la bonne nouvelle concernant le Christ. ” (Romains 15:19)

“ Or, à celui qui peut vous affermir selon la bonne nouvelle que j’annonce et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du saint secret qui a été gardé dans le silence durant des temps de longue durée ” (Romains 16:25)


Ces faits essentiels relatifs à la bonne nouvelle concernant Jésus ne sont-ils pas connus de l’humanité aujourd’hui ?

En réalité, dans tous les pays où les Témoins de Jéhovah prêchent leur message, des missionnaires chrétiens les ont précédés souvent depuis des centaines d’années. Cependant, les Témoins de Jéhovah estiment, avec raison, que leur évangile est différent :
Citation:
Le message du Royaume que les Témoins de Jéhovah prêchent depuis 1914 est tout à fait différent de ce que les missionnaires de la chrétienté ont enseigné avant et depuis 1914. En quoi ce message est-il différent? En ce qu’il n’a pas trait au royaume mentionné en Colossiens 1:13, c’est-à-dire au ‘royaume du Fils de l’amour de Dieu’ dans lequel les 144 000 Israélites spirituels ont déjà été transférés (Rév. 7:1-8.). Ce que les Témoins de Jéhovah prêchent dans le monde entier depuis 1918 n’a pas son pareil. C’est quelque chose qui identifie notre époque aux “derniers jours” du présent système politique, social, judiciaire et militaire. Il s’agit d’un témoignage mondial au sujet du gouvernement royal désormais établi dans les cieux et qui a reçu le pouvoir d’expulser le Diable et ses démons loin de son trône.” (w81 1/1 p. 28 § 15-16)


L'évangile spécifique que portent les témoins de Jéhovah au monde, et qui est issu de l'interprétation particulière de la Watchtower essentiellement fondée sur l'année 1914, les place dans une position dangereuse ; Paul en effet n'a-t-il pas donné cet avertissement :
Citation:
“ Je m’étonne que vous vous laissiez éloigner si vite de Celui qui vous a appelés avec la faveur imméritée de Christ pour passer à une autre sorte de bonne nouvelle. Mais ce n’en est pas une autre ; seulement il y en a certains qui vous troublent et veulent dénaturer la bonne nouvelle concernant le Christ. Cependant, même si nous ou un ange du ciel, nous venions à vous annoncer comme une bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que nous vous avons annoncé comme une bonne nouvelle, qu’il soit maudit. Ainsi que nous l’avons dit ci-dessus, je le redis aussi maintenant : Quiconque vous annonce comme une bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que vous avez accepté, qu’il soit maudit. ” (Galates 1:6-9)


Mettant en garde ses frères chrétiens contre le détournement de l'évangile que pourraient faire des hommes influents, Paul ajoute aussitôt :
Citation:
“ Est-ce donc des hommes que j’essaie maintenant de persuader, ou bien Dieu ? Ou est-ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je plaisais encore à des hommes, je ne serais pas l’esclave de Christ. Car je vous fais savoir, frères, que la bonne nouvelle qui a été annoncée par moi comme une bonne nouvelle n’est pas une invention humaine ; car je ne l’ai pas reçue de l’homme et on ne me l’a pas non plus enseignée, si ce n’est grâce à une révélation de Jésus Christ. ” (Galates 1:10-12)


Chers lecteurs Témoins de Jéhovah, que votre foi ne repose pas sur le désir de "plaire à des hommes" ! Demandez l'aide de Dieu et de son Esprit, pour comprendre quelle est exactement sa volonté révélée dans Sa Parole, et Il vous l'accordera, tout comme à Paul :
Citation:
“ Quand Dieu [...] a jugé bon de révéler son Fils à mon sujet, pour que j’annonce aux nations la bonne nouvelle le concernant, je n’ai pas aussitôt consulté la chair et le sang. Je ne suis pas non plus monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi. ” (Galates 1:15-17)


Chaque année, des milliers de Témoins se rendent compte de la différence entre l'évangile qu'on leur a enseigné dans leur religion et celui du Christ. Vous aussi, faites vôtre l'application de ces judicieux conseils que vous donnez aux personnes d'autres confessions dans le cadre de votre prédication :
Citation:
"Manifestement, loin d’être naïve, une personne à la foi authentique base ses croyances sur un examen minutieux de toute donnée disponible. (…) Il se peut maintenant que ce que vous apprenez ait l’air de contredire des croyances bien ancrées en vous. Faut-il laisser la question de côté ? Non, bien sûr. Il peut être parfaitement judicieux d’analyser des arguments convaincants qui semblent s’opposer a vos idées. Dieu promet de récompenser ceux qui cherchent sincèrement la vérité en leur prodiguant connaissance, discernement et capacité de réflexion. — Proverbes 2:1-12. Le genre de foi qui se fonde sur les enseignements bibliques n’est donc pas incompatible avec la raison. Quel genre de foi est la vôtre ? Pour beaucoup, les croyances religieuses sont un “héritage” ; ils ne les ont jamais étudiées à la lumière de la raison. Cependant, il n’y a rien d’irrespectueux à examiner ses croyances afin d’ “éprouver personnellement ” si elles sont en accord avec la Parole de Dieu (Romains 12:2). Les Ecritures nous encouragent à “éprouver[r] les paroles inspirées pour voir si elles viennent de Dieu ”. (1 Jean 4:1.)" - Réveillez-vous! de Janvier 2011 p. 29            


Un merci particulier à Nicodème....

Romains 10:13 Invoquez Jéhovah ou Jésus?


Les éditeurs Témoins de Jéhovah de la Bible Traduction du Monde Nouveau se sont permis de "restituer" le Nom divin, qui apparaît dans l’AT sous la forme YHWH , en 237 endroits dans le NT et cela bien qu’aucun manuscrit ancien du NT ne le contienne. Ils affirment sur la base d’éléments de preuves indirects que les scribes du 2e ou 3e siècle ont remplacé le Nom divin dans le NT par Seigneur ou Dieu. Pour restituer le Nom, ils se basent sur les citations de l’AT où celui-ci figure et sur des versions hébraïques du NT dont la plus ancienne date du 14e siècle mais qui sont pour la plupart des copies de textes plus anciens.

Il n’est pas question ici d’entrer dans le débat complexe de la présence ou non du Nom divin dans les manuscrits originaux du NT.
Il s’agit juste de démontrer qu’on ne peut pas invoquer des citations de l’AT contenant le Nom divin pour systématiquement restituer celui-ci dans le NT. Ceci ne peut pas être une règle car comme nous allons le voir il existe des exceptions notoires.

En effet, on peut remarquer qu’ils n’ont pas restitué le Nom divin en 1 Pierre 2:3 qui est pourtant une citation du Psaume 34:8 le contenant. Pourquoi ? Parce que l’application de ce texte à Jésus qui est la pierre rejetée est évidente : "pourvu que vous ayez goûté que le Seigneur est bon. Venant vers lui comme vers une pierre vivante, rejetée, c’est vrai, par les hommes, mais choisie, précieuse, auprès de Dieu".

Si ce texte de l’AT mentionnant Yahweh (ou Jéhovah) est appliqué à Jésus que penser des autres ? (L’application à Jésus est évidente dans les textes suivants : 2 Th 1:9 qui cite Es 2:21 (Septante) et 1 Pi 3:14-15 qui cite Es 8:12-13)
N’y a-t-il pas risque d’erreur en remplaçant Seigneur par Jéhovah pour un texte où l’application à Jésus n’est peut être pas aussi évidente mais pourtant bien réelle ?

C’est bien ce qui se passe avec Romains 10:9-13 : "Car si tu déclares publiquement cette ‘parole dans ta bouche même’, que Jésus est Seigneur, et si tu exerces la foi dans ton cœur que Dieu l’a relevé d’entre les morts, tu seras sauvé. (10) Car c’est avec le cœur qu’on exerce la foi pour la justice, mais c’est avec la bouche qu’on fait la déclaration publique pour le salut. (11) Car l’Écriture dit : ‘Quiconque met sa foi en lui ne sera pas déçu’. (12) Il n’y a pas en effet de distinction entre Juif et Grec, car il y a le même Seigneur au-dessus de tous, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent".

Au verset 11, Paul cite la seconde partie d’Esaïe 28:16 : "Voici que je pose comme fondement en Sion une pierre, une pierre éprouvée, l’angle précieux d’un fondement sûr. Celui qui exerce la foi ne sera pas pris d’affolement". Ce texte s’applique évidemment à Jésus qui est la pierre éprouvée.

Voici ce qu'on lit dans l'exemplaire de la traduction du monde nouveau : "Car ‘tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé’". Comment les traducteurs ont-ils pu se permettre ici de remplacer Seigneur par Jéhovah ? En effet, la conjonction car (grec gar) relie ce texte à ce qui précède et indique la raison de ce qui vient d’être formulé. Il est donc évident que c’est toujours du Seigneur Jésus dont il est question. Paul parle par ailleurs de "tous ceux qui, partout, invoquent le nom de notre Seigneur, Jésus Christ" (1 Corinthiens 1:2, voir aussi Actes 9:21).

Ce phénomène consistant à appliquer des textes de l’AT mentionnant Yahweh(Jéhovah) à Jésus a une explication : le Père a donné les pleins pouvoirs au Fils. Celui-ci en effet "s’est abaissé devenant obéissant jusqu’à la mort sur une croix. C’est pourquoi Dieu l’a souverainement élevé et lui a conféré le nom qui est au-dessus de tout nom afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre sous la terre et que toute langue proclame que le Seigneur c’est Jésus Christ à la gloire de Dieu le Père" (Philippiens 2:8-11, Bible de Jérusalem).